Аллея лир

И вновь — излюбленные латы
Излучены в густой сапфир —
В конце твоей аллеи, сжатой
Рядами узкогорлых лир…

И вновь — твои часы о небе
И вайи и пресветлый клир,
Предавшая единый жребий
И стебли лебединых лир…

И вновь — кипящий златом гравий
И в просинях дрожащий мир —
И ты восходишь к нежной славе
От задыхающихся лир!

1912

Книга “Волчье Солнце”

Кротонский полдень. М.: Книгоиздательство писателей “Узел”, 1928

Ред.: Вайя (церковно-славянский) — ветвь; неделя вайи, или вай — вербное воскресенье.
Твои часы о небе — часы — часть церковной службы, содержащая тексты суточного круга богослужения (псалмы, молитвы, песнопения).
Пресветлый клир… единый жребий — Лившиц обыгрывает несколько значений слова «клир» на разных языках (русском, французском и греческом): духовенство, свет и жребий.

Добавлено: 25-12-2016

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*