Апрель

Douceur d’Avril.

Боюсь я апреля! волненье
Вселяет он в душу мою.
Смутил он и вас на мгновенье, —
Для вас эту песню пою.

Зимою, в декабрьские вьюги,
В туманы, дожди, холода,
И мысль — в заколдованном круге ,
И сердце черствее тогда.

Ничто своим блеском счастливым
Не ранит, как нежный упрек.
Ничто не разбудит призывом,
Не скажет: «Лишь ты одинок».

Но чуть только небо заблещет,
Раскроется сердца печаль,
Все ширится в нас и трепещет,
Все тянется в яркую даль.

Но юной лазури улыбки
Как юность от нас далеки!
Нас мучат былые ошибки
И приступы давней тоски.

Все детскою радостью веет,
И снова — горячка в крови,
И с запахом роз молодеет
Печаль нашей первой любви.

В душе, для тревог пробужденной,
Порывистый вешний задор;
И в ней же испуг затаенный
И разума резкий отпор.

Боюсь я апреля! волненье
Вселяет он в душу мою.
Смутил он и вас на мгновенье,
Для вас эту песню пою.

1875

Раздел “Тщетная нежность (Les vaines tendresses)”

Сюлли-Прюдом. В переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыженского, Михаловского, Плещеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгард, Якубовича. СПб.: Типография А. С. Суворина, 1911

Добавлено: 05-01-2017

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*