Баграт

На том малопонятном языке,
Которым изъясняется природа,
Ты, словно незаконченная ода,
В суровом высечен известняке.

Куда надменная девалась кода?
Ее обломки, может быть, в реке,
И, кроме неба не желая свода,
Ты на незримом держишься замке.

Что нужды нам, каков ты был когда-то,
Безглавый храм, в далекий век Баграта?
Спор с временем — высокая игра.

И песнь ашуга — та же песнь аэда —
«Гамарджвеба!» Она с тобой, Победа
Самофракийская, твоя сестра!

1936

Картвельские оды. Тбилиси: Издательство «Литература да хеловнеба», 1964

Ред.: Баграт — Баграт III (975—1014) — грузинский царь, боровшийся за объединение Западной и Восточной Грузии; его именем назван древний храм в Кутаиси. Сохранилась фотография 1936 года, где Лившиц снят на развалинах храма вместе с кутаисскими писателями.
Кода — завершающая часть музыкального произведения.
Аэд (греч.) — певец и музыкант во времена Гомера.
«Гамарджвеба» — традиционное грузинское приветствие (буквально «победа вам»).
Победа Самофракийская — смотрите примечание к стихотворению “Покуда там готовятся для нас…”.

Добавлено: 22-01-2017

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*