Больная

La malade.

Средь ночи глубокой осенней,
Дрожа, огонек угасает,
И в комнате розовый отблеск
На стены и на пол бросает.

Белеет в углу занавеска,
Но странно: не слышно дыханья…
И гаснет в фарфоре светильня,
Бесшумны огня колыханья.

Никто и не знал, что малютка
Неслышно меж тем умирала.
Склонясь к изголовью постели,
Усталая мать задремала.

Но крадутся ножки босые…
Дверь, скрипнув слегка, отворилась:
Пришли ее братья проведать.
А смерть над больной наклонилась.

«Уснула сестрица», — сказали :
«Какие холодные руки!
Глаза неподвижны? живые
В устах ее замерли звуки.

«Как страшно, как пусто в алькове!
Какое молчанье в кроватке!
Не дрогнет на ней одеяло,
Его не шевелятся складки…

«И мама сидит неподвижно?
Уснула — и что теперь будет!
Что делать нам? лучше оставим,
А Боженька сам их разбудит»…

В кроватки они возвратились,
Спеша, оглянуться боялись?
Вдруг стало им скучно, тоскливо
И в страхе они разрыдались.

1865

Отдел I. “Жизнь души (La vie interieure)”
Раздел “Стансы и поэмы (Stances et Poemes)”

Сюлли-Прюдом. В переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыженского, Михаловского, Плещеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгард, Якубовича. СПб.: Типография А. С. Суворина, 1911

Добавлено: 22-01-2017

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*