Данаиды (Склонясь под ношею и отдыха не зная…)

     Из Сюлли Прюдома

Склонясь под ношею и отдыха не зная,
Рабыни вечного, ненужного труда,
Идут к бездонной урне дочери Даная,
Но прочь бежит, смеясь, журчащая вода.

Напрасно у небес разгневанных их взоры
Порою молят жалости: года бегут,
А казни нет конца, и тяжкие амфоры
Их плечи нежные мучительно гнетут.

Когда же утомясь от вечного страданья,
Слабеют силы их, одна из них поет,
И песнь ее звучит им гимном упованья,
Но к мукам снова их недремлющим зовет.

Но так ли и людей их радостные грезы
Надежда робкая и будит и живит;
Пусть падают мечты среди житейской прозы;
Для новых мук и слез она их воскресит.

Стихи. Издание второе. СПб.: Литературное Дело, раздел V, с. 122, 1908

Ред: Сравните со стихотворением “Данаиды (Не ведая покоя, ежечасно…)” в переводе Петра Якубовича.

Добавлено: 22-01-2017

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*