Дурной монах

На сумрачных стенах обителей святых,
Бывало, Истина в картинах представала
Очам отшельников, и лед сердец людских,
Убитых подвигом, искусство умеряло.

Цвели тогда, цвели Христовы семена!
Немало иноков, прославленных молвою,
Смиренно возложив свой крест на рамена,
Умели славить Смерть с великой простотою.

Мой дух — могильный склеп, где, послушник дурной,
Я должен вечно жить, не видя ни одной
Картины на стенах обители постылой…

— О, нерадивый раб! Когда сберусь я с силой
Из зрелища моих несчастий и скорбей
Труд сделать рук моих, любовь моих очей?

Примечание переводчика.
X. Le mauvais moine. Les cloîtres anciens sur les grandes murailles…

Отдел «Сплин и идеал». Стих X.

Бодлэр. Цветы Зла. Перевод П. Якубовича-Мельшина. СПб.: Общественная Польза, 1909

Добавлено: 19-01-2020

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*