Джим

Книги, сборники, циклы:

Автор: Олдин Сесил Чарльз Виндзор (англ. Cecil Charles Windsor Aldin)); годы жизни с 1870, Слау, по 1935, Лондон; художник-иллюстратор, писатель.

 

Джим ещё совсем маленький щенок. Но хлопот у Джима полон рот. Посмотрите сами.

В комнате никого нет. Колыбель пуста. Надо поскорее туда забраться. Вот так. Я теперь погрызём. Нет, что-то невкусно.

Попугай проснулся и кричит: «Есть  хочу! Есть хочу!» — Ишъ, какой нетерпеливый! Постой. Мы живо тебя проучим.

Клетка на полу. Вода разлилась. Семена рассыпались. Что, попка, будешь ещё орать!.. А попка кричит пуще прежнего.

В комнате делать больше нечего. Выглянем во двор.

В клетке сидит кролик. Какой чудак! Не лучше ли побегать по двору? Выходи, длинноухий! Кролик не шевелится. Может быть, он игрушечный? Цапнуть его за ухо, тогда видно будет. — Живой, живой!

Чем бы ещё заняться? Вон мясник оставил свой лоток, на лотке большой кусок баранины. Вот удача!

Отлично позавтракал. Вылизал лоток дочиста. Хороша баранина у этого мясника! Надо бы узнать, где его лавка.

Поищем чего-нибудь сладкого. В сарае стоит ведёрко, а в нём что-то есть. Пахнет вкусно. Как бы достать? Трах! Ведёрко опрокинулось. Джим весь в белой краске. Теперь не скоро отмоешься.

Зачем мыться! Можно потереться  о  стенку. Джим не хуже маляра.

Нет, лучше вытереться о хозяйкину юбку. Джим будет совсем чистый и юбка станет наряднее. Хозяйка спасибо скажет.

Вот так спасибо! Выгнали бедного щенка, и сидит он теперь на цепи, как дворовый барбос.

С. Олдин. Джим. Пересказал с английского Я. Мексин. К.: Культура, 1930

Добавлено: 06-01-2017

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*