Джим
Джим ещё совсем маленький щенок. Но хлопот у Джима полон рот. Посмотрите сами.
В комнате никого нет. Колыбель пуста. Надо поскорее туда забраться. Вот так. Я теперь погрызём. Нет, что-то невкусно.
Попугай проснулся и кричит: «Есть хочу! Есть хочу!» — Ишъ, какой нетерпеливый! Постой. Мы живо тебя проучим.
Клетка на полу. Вода разлилась. Семена рассыпались. Что, попка, будешь ещё орать!.. А попка кричит пуще прежнего.
В комнате делать больше нечего. Выглянем во двор.
В клетке сидит кролик. Какой чудак! Не лучше ли побегать по двору? Выходи, длинноухий! Кролик не шевелится. Может быть, он игрушечный? Цапнуть его за ухо, тогда видно будет. — Живой, живой!
Чем бы ещё заняться? Вон мясник оставил свой лоток, на лотке большой кусок баранины. Вот удача!
Отлично позавтракал. Вылизал лоток дочиста. Хороша баранина у этого мясника! Надо бы узнать, где его лавка.
Поищем чего-нибудь сладкого. В сарае стоит ведёрко, а в нём что-то есть. Пахнет вкусно. Как бы достать? Трах! Ведёрко опрокинулось. Джим весь в белой краске. Теперь не скоро отмоешься.
Зачем мыться! Можно потереться о стенку. Джим не хуже маляра.
Нет, лучше вытереться о хозяйкину юбку. Джим будет совсем чистый и юбка станет наряднее. Хозяйка спасибо скажет.
Вот так спасибо! Выгнали бедного щенка, и сидит он теперь на цепи, как дворовый барбос.
С. Олдин. Джим. Пересказал с английского Я. Мексин. Серия народных сказок, присказок, загадок; № 325. К.: Культура, 1930