К Эрнесто Росси

A Ernesto Rossi.

Гнетет действительность! И я мечтой томим:
Жить в мире вымыслов, уйти в свои созданья,
Как ты, менять лицо и душу и страданья…
Взовьется занавес — и сразу стать другим.

Весь вечер действовать, — прекрасным, смелым, сильным,
Как тень иных веков, героев и побед,
Хотя бы должен был, за призраками вслед,
И я, как мой герой, уйти к теням могильным.

Но ни одна та роль, что снится мне в мечтах,
Не воплощается в движеньях и словах!
Она лишь издали, неясно ум тревожит.

На сцене пережил так много жизней ты!
Я — истощил одну, в мельканиях мечты.
И грустен мой восторг: мне сердце зависть гложет.

1875

Раздел “Тщетная нежность (Les vaines tendresses)”

Сюлли-Прюдом. В переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыженского, Михаловского, Плещеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгард, Якубовича. СПб.: Типография А. С. Суворина, 1911

Добавлено: 05-01-2017

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*