Калмычке

Прощай, любезная калмычка!
Чуть-чуть, назло моих затей,
Меня похвальная привычка
Не увлекла среди степей
Вслед за кибиткою твоей.
Твои глаза, конечно, узки,
И плосок нос, и лоб широк,
Ты не лепечешь по-французски,
Ты шелком не сжимаешь ног,
По-английски пред самоваром
Узором хлеба не крошишь,
Не восхищаешься Сен-Маром,
Слегка Шекспира не ценишь,
Не погружаешься в мечтанье,
Когда нет мысли в голове,
Не распеваешь: Ма dov’è*,
Галоп не прыгаешь в собранье…
Что нужды? — Ровно полчаса,
Пока коней мне запрягали,
Мне ум и сердце занимали
Твой взор и дикая краса.
Друзья! не все ль одно и то же:
Забыться праздною душой
В блестящей зале, в модной ложе,
Или в кибитке кочевой?

* Но где (итал.).

22 мая 1829

Газета “Литературная газета”. СПб: Типография Карла Крайя, том II, № 38, 5 июня, стр. 11-12, 1830
А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. Том 2. Стихотворения 1823-1836. М.: Государственное издательство художественной литературы, с. 247, 1959

Ред.: Стихотворение имеет в автографе помету «22 мая. Кап-Кой».
Ред.: Кап-Кой – старое осетинское название Владикавказа.
О встрече с калмычкой, которой посвящено это послание, Пушкин написал в первой главе путевых заметок «Путешествии в Арзрум».
…похвальная привычка… – Пушкин вспоминает свое пребывание в цыганском таборе под Кишиневом.
«Сен-Мар» – роман (1826) Альфреда де Виньи (1797-1863).
Ma dov’è (Но где (итал.)) – ария из оперы Галуппи (1703-1785) по трагедии Метастазио «Покинутая Дидона» (опера Галуппи, приглашенного Екатериной II в 1766 году в Россию, исполнялась в Петербурге).

Добавлено: 02-06-2017

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*