Лебедь (Вот лебедь царственный, движеньем крыл широких…)

Le cygne.

Вот лебедь царственный, движеньем крыл широких,
Скользит над озером, по лону вод глубоких.
Пух на груди его белей, чем вешний снег
Мгновенно тающий. В бесшумный, плавный бег
Его медлительно, без всякого усилья
Влекут упругие и матовые крылья.
Вот шею приподнял он выше тростника,
Вот погрузил ее и, вытянув слегка,
Беспечно изогнул, пленительный и нежный.
И прячет черный клюв на шее белоснежной.

То он под соснами, где тень и мрак немой,
Плывет вдоль берега и тянет за собой
Траву и водоросль, как волосы густые.
И обаятельны движения простые!
Грот, где певучих грез заслушался поэт,
Ручей, рыдающий о той, которой нет,
Его пленяют; здесь кружит он молчаливо,
И на его плечо листок роняет ива.
То уплывает он от темных берегов
К лазурной полосе и, полон гордых снов,
Здесь яркой белизной красуется, лучистый,
Весь в блеске солнечном, над влагой серебристой.

Но вот сливаются в таинственную тень
Все очертания. Усталый гаснет день.
Бледнеет в небесах заката луч кровавый.
Не дрогнут камыши, не шевелятся травы;
Лягушки квакают средь сонной тишины;
Блуждают светляки в мерцании луны;
В зеркальном озере рассеян блеск алмаза.
В нем небо смотрится, сиренево-светло.
И как волшебная серебряная ваза,
Спит лебедь, голову запрятав под крыло.

1869

Раздел “Одиночество (Les Solitudes)”

Сюлли-Прюдом. В переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыженского, Михаловского, Плещеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгард, Якубовича. СПб.: Типография А. С. Суворина, 1911

Добавлено: 22-01-2017

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*