На башне

Le rendez-vous.

На башне в поздний час ученый наблюдал,
Как звездный хор торжественно и смело
Свой вечный путь в пространство направлял.
А утро в бесконечности белело.

Он вычислял… Средь золотых миров
Комета встретилась внимательному взору,
И грозному он молвил метеору:
«Ты вновь придешь чрез столько-то веков».

Звезда придет, веленье исполняя,
И обмануть не сможет никогда
Науки вечной, в вечности блуждая.

Пусть человечество исчезнет без следа:
На башне бодрствовать упорно и тогда
Ты будешь, Истина святая!

1866

Отдел IV. “Действие (Action)”
Раздел “Испытания (Les epreuves)”

Сюлли-Прюдом. В переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыженского, Михаловского, Плещеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгард, Якубовича. СПб.: Типография А. С. Суворина, 1911

Добавлено: 22-01-2017

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*