Одухотворенный Рассвет

Когда в окне рассвет румяный забелеет,
И строгий Идеал, грустя, войдет за ним, —
Толпа развратников внезапно онемеет:
В животном пробужден стыдливый серафим!

В душе униженной, но все еще томимой
Печалью жгучею и жаждой райских снов,
Вдруг вспыхнула лазурь меж хмурых облаков
И в бездну светлую влечет неодолимо…

Так на дымящихся развалинах страстей
Порхает близ моих расширенных очей
Твой образ розовый, о чистая богиня!

Свет призрачный свечей померк в сияньи дня,
И, точно солнце, ты восходишь для меня,
Тобой озарена души моей пустыня!

Примечание переводчика.
XXXV. L’aube spirituelle.
Quand chez les débauchés l’aube blanche et vermaille…

Отдел «Сплин и идеал». Стих XXXV.

Бодлэр. Цветы Зла. Перевод П. Якубовича-Мельшина. СПб.: Общественная Польза, 1909

Добавлено: 01-02-2020

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*