Павел Пато

Словно за морем когда-то
Жил изгнанник царский сын, —
Проживает Павел Пато
В родовом селе один.
«С молодой женой бывает
Веселей тернистый путь»…
Павел Пато замечает:
«Все уладим как-нибудь.»

Дом стал ветхим, как руина,
Облупилась вся стена,
Ветром крыши половина
С давних пор унесена.
«Починить-бы! Начинает
Отовсюду ветер дуть»…
Павел Пато замечает:
«Все уладим как-нибудь».

Сад пустеет, только нивы
Изукрасились кругом
Темнолистною крапивой,
Да широким лопухом.
«Что-же плуг ваш отдыхает?
Батраков-бы припугнуть!»
Павел Пато замечает:
«Все уладим как-нибудь».

И штаны и ментик стали,
Словно кружево, сквозить,
И одну нужду едва-ли
Можно в этом обвинить,
«В кладовой сукно сгнивает, —
Вам к портному-б заглянуть»…
Павел Пато замечает:
«Все уладим как-нибудь!»

Так-то в вечном прозябаньи
Жизнь проходит у него:
Он имеет достоянье,
Не имея ничего.
Впрочем — это каждый знает —
Неповинен он ничуть
Там, где каждый повторяет:
«Все уладим как-нибудь!»

Сочинения А. Михайлова. Том I. СПб.: Издание А. И. Бортневского. Типография К. Н. Плотникова, 1873

Ред.: По справедливому замечанию нашего читателя, вносим необходимую поправку. Вышеприведенное стихотворение является переводом одноименного сочинения Шандора Петефи. С переводами стихотворений Шандора Петефи можно ознакомится в VI томе собрания произведений Александра Шеллера-Михайлова.

Добавлено: 10-10-2018
Комментарии
  1. Артем
    • Дмитрий

Оставить отзыв

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*