Песня о воздухе

La chanson de l’air.

Бог-повелитель вьюги полночной,
Бурных валов;
Бог, опьяненный пылью цветочной,
Музыкой слов.
Смело раскинул в небе он пышный
Плащ голубой.
В комнатке тихой молвил, чуть слышный:
«Милый с тобой».
Помню, в сраженье войско увлек он
Плеском знамен.
Миг — и целует вьющийся локон,
Тих и влюблен.
Он собирает в быстрые тучи
Капельки рос;
Он оживает в песне летучей
Запахом роз.
Гонит он парус, нежит былинки,
Грезит весной;
Веет прохладой темной тропинки
В чаще лесной.
Здесь он — и всюду, в царстве волшебном,
Царстве своем,
Всех обновляет зельем целебным,
Жизни вином.
В мире холодном сказкам о чуде
Верен лишь он,
Вольный как крылья, гибкий как люди,
Светлый как сон!

1865

Отдел IV. “Разные стихотворения (Melanges)”
Раздел “Стансы и поэмы (Stances et Poemes)”

Сюлли-Прюдом. В переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыженского, Михаловского, Плещеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгард, Якубовича. СПб.: Типография А. С. Суворина, 1911

Добавлено: 22-01-2017

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*