Портрет (Болезнь и смерть лишь пепел нам дарят…)

Болезнь и смерть лишь пепел нам дарят
Того огня, что так светил прекрасно.
Где чудные глаза, которых пылкий взгляд
         Горел так ласково и ясно?

Где милые пурпурные уста,
Их поцелуй, гасивший ум мой бедный?
Ужасный сон: все прошлое — мечта,
         И жив один рисунок бледный!..

И тот, как я, покорно смерти ждет.
Седым крылом нас Время трет и трет, —
Ни красоты не пощадит, ни чувства…

Нет, злой убийца, темный враг искусства!
Не умертвишь ты в памяти моей
Ее, мой свет и славу юных дней!

Примечание переводчика.
XXX. Le portrait.
La Maladie et la Mort font des cendres…

Отдел «Сплин и идеал». Стих XXX.

Бодлэр. Цветы Зла. Перевод П. Якубовича-Мельшина. СПб.: Общественная Польза, 1909

Добавлено: 01-02-2020

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*