После Лоэнгрина
Вчера сидели вместе мы с тобой
Углублены в высокое творенье,
Катились звуки мощною волной,
Рисуя нам то радость, то мученье.
——
Но счастья песнь не так манила нас,
Знать чересчур сроднилась и сжилась
Моя душа с тоскою затаенной,
Тобой всегда, как братом, разделенной!..
——
О, Лоэнгрин — святой посол небес!
Ты осенен священным ореолом,
Даешь ответ сомнениям тяжелым,
Душа летит в край тайны и чудес.
——
Как высоки, в прощанья страшный миг,
Твои слова! Какое в них страданье!
И не звучит надежда на свиданье,
Как скорбь твою сознал я и постиг.
——
Хоть нас зовут иные берега,
О, витязь мой, призванья схожи наши:
Тебя твой челн к священной чаше,
Искусства я высокого слуга.
——
Душа мечтой тревожною объята,
Огнем живым давно палима грудь,
Но за тобой, к высотам Монсальвата,
Идти нельзя, — туда затерян путь.
——
Но пусть судьба чудесное изгнала,
И лебедь челн на волнах не влечет.
Кто хочет быть хранителем Граала —
Святой Грааль в себе самом найдет.
——
Принять дары уж сердце наготове,
О, правды луч, — звездою будь моей!
И стану я хранить те капли крови,
Что у креста сбирал Аримофей!
——
В далекий путь, не голубем влекомый,
А хищных птиц гоняя от себя,
Уйду и я, с тоской твоей знакомый,
О, Лознгрин, и плача и любя!
——
Кому близка души моей кручина
И вслед за мной, кто кинет грустный взор?..
Вот отчего под звуки «Лоэнгрина»,
О добрый друг, слезу ты мне отер 1 Перейти к сноске.
В тексте 1 Музыкальная драма «Лоэнгрин» — одно из величайших произведений Р. Вагнера. Сюжетом для него послужило одно из сказаний Фон Эшенбаха о Граале (святой чаше, в которую Иосиф Аримофейский сбирал капли крови, сочившиеся из ран распятого Христа, и хранящейся в замке Монсальвато, недоступном простым смертным). Рыцари, хранители этой чаши, являлись на защиту невинности и правды.
Лишин. Поэзия. 2-е издание, дополненное и исправленное. СПб.: Типография «Самокат», 1908