Пучина

Паскаля мысль одна всегда, везде терзает:
— Бездонно все — мечта, желанье, дело, звук…
Я чувствую порой, как холод ветра вдруг
По волосам моим от страха пробегает.

Безмолвие везде — вверху, внизу, вокруг…
Пространство без конца влечет и ужасает…
На тьме ночей моих Создатель вышивает
Кошмары, полные многообразных мук.

Я часа сна боюсь, как темной, страшной ямы,
Куда и тянет нас, и где не видим дна мы.
Сквозь окна все глядит безбрежность бытия, —

И, тяжестью ее подавлен роковою,
Нирване мертвой я завидую порою…
— Мир Чисел и Идей зачем покинул я!

Примечание переводчика.
LXVII. Le gouffre.
Pascal avait son gouffre, avec lui se mouvant.

Отдел «Сплин и идеал». Стих LXVII.

Бодлэр. Цветы Зла. Перевод П. Якубовича-Мельшина. СПб.: Общественная Польза, 1909

Добавлено: 17-03-2020

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*