Ребячество
Enfantillage.
Вы маленькою девочкою были,
Мне-ж минуло двенадцать лет;
Я быль влюблен, но вы — сомненья нет —
Забыли.
Я в детских играх видел только вас,
Вы всех прекрасней мне казались,
Как часто руки невзначай встречались
У нас!
Как мотылек не сразу припадает
К цветочной чашечке крылом,
Не смея сесть, над розовым кустом
Порхает,
На лепесток садится с лепестка,
Все ближе к чашечке подходит
И только в ней душистый мед находит
Цветка,
Так пить не смел любви я сладкий кубок,
Тихонько руки ваши жал,
Но поцелуй у вас сорвать желал
Я с губок.
То я грустил, то радовался вновь,
Порой искал уединенья,
Испытывал довольство и томленье:
Любовь.
В двенадцать лет любовь! И вы, быть может,
Не испытали-ль той порой
Чего-нибудь, что девушки покой
Тревожит?
Наряды вас собой влекли одни, —
Вы куклой пышной одевались
И с куклой восковой не расставались
В те дни.
Пусть слишком рано я увлекся вами, —
Вы рано расцвели красой
И увлеченья моего виной
Вы сами.
Болтали раз вы вечером со мной,
Мы в свадьбу поиграть решили:
Я мужем был, а вы на свадьбе были
Женой.
Вы речь вели мне о колье алмазном,
А я о клятвах говорил, —
Свет в направленьи, видно, просветил
Нас разном.
Был пир у нас, я с вами танцевал;
Вы утверждали: всякий знает,
Где свадьба настоящая бывает,
Там — бал.
Я прочитал в тот вечер между строчек,
Что быть могу я посмелей,
И громко звать вас стал среди гостей:
Дружочек.
Меня увлек семейный разговор,
Коснулся щечки я губами…
Я не шучу подобными вещами
С тех пор.
1875
Раздел «Тщетная нежность (Les vaines tendresses)», с подписью «Н. Хвостов.»
Сюлли-Прюдом. В переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыженского, Михаловского, Плещеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгард, Якубовича. СПб.: Типография А. С. Суворина, 1911