Росинки

Rosees.

В долинах, бесшумно сверкая,
Росинки блестят на цветах.
Их свежая ночь, улетая,
Забыла в немых лепестках.

Откуда те капли явились?
Не все ли прозрачно кругом?
Они уже раньше таились,
Дрожали в тумане ночном!

Откуда в очах эти слезы?
Не все ли светло в вышине?
Они уже были, как грезы,
Как тайная нежность во мне!

Все горести, чутко и больно,
Дрожат у нас негой в сердцах?
И ласки порою довольно,
Чтоб слезы блеснули в очах!

1865

Отдел I. “Жизнь души (La vie interieure)”
Раздел “Стансы и поэмы (Stances et Poemes)”

Сюлли-Прюдом. В переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыженского, Михаловского, Плещеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгард, Якубовича. СПб.: Типография А. С. Суворина, 1911

Добавлено: 23-01-2017

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*