Совы

Под черными тисами выстроясь в ряд
И красные очи вперед устремляя,
Недвижно, как некие боги, сидят
Мохнатые совы, в тиши размышляя.

И так проведут они солнечный день,
Пока, поднимая с болота туманы,
На светлые рощи, холмы и поляны
Не ляжет унылая тень.

И вид их дает мудрецу указанье,
Что в жизни нет слаще покоя минут,
А шум и движенье к добру не ведут!

Суровое ждет смельчака наказанье,
Лишь только, покинув спасительный мрак,
За тенью блестящей он сделает шаг!

Примечание переводчика.
XLVI. Les hiboux.
Sous les ifs noirs qui les abritent…

Отдел «Сплин и идеал». Стих XLVI.

Бодлэр. Цветы Зла. Перевод П. Якубовича-Мельшина. СПб.: Общественная Польза, 1909

Добавлено: 09-03-2020

Оставить отзыв

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*