Старый замок

(Олива де-Аранда).

На горе — суровый замок;
Башни, словно паладины
В серых латах, смотрят грозно
В полусонные долины.

В замок бегал я ребенком;
Мир еще мне не был тесен;
Верил я и в бабьи сказки,
И в обман старинных песен.

Целый день на темных камнях
Я сидел. Из башни главной,
Ждал я, выйдет мне навстречу
Дон Хайме, король наш славный.

Как рисуют на картинах
Школярам на удивленье —
Шлем стальной, броня стальная,
Меч в руках, в очах — презренье.

Но — в камнях, шуршали змеи
И скользили скорпионы,
В гордой башне надо мною
Громко каркали вороны.

Повторяя птичьи сплетни,
Птичьи кляузы и слухи,
И судача, будто наши
Валенсийские старухи.

В поэтическом раздумье
Просидев до самой ночи,
Шел домой я, где папаша —
Сек меня, что было мочи,

Говоря: — Наш род старинный
Гордый род, — враждебен знати!
Вот тебе и за дон Хайме,
И за прочих донов, кстати!

Эти рыцари терзали
Нашу родину не мало.
Ты и блох не видел столько —
Сколько их у нас бывало!

По ущельям Монсеррата
И на склонах Таррагоны —
Нам недаром доставались
Их гербы и их короны…

А Филиппы?.. Задавали
Нам они такого жару!..
И за каждого Филиппа
Приходилось по удару —

В историческом порядке!
По двенадцатому году —
Так учил меня отец мой
Всей душой любить свободу.

Шли года, — на край наш бедный
Знать прогневалися боги!
Что ни новый повелитель —
То и новые налоги.

Королева Изабелла
С нас брала уже не мало;
Пригласили Амедея
Он — пришел и… горше стало!

Молодой Альфонс вернулся, —
Мы обрадовались сдуру…
И при сем — его министры
Сняли с нас седьмую шкуру!

Так, хотя немного поздно,
Стал и я теперь умнее
И внушаю сыну строго
Либеральные идеи.

Замок мрачный, величавый,
Как и встарь, суров и страшен,
Манит всех в священный сумрак
«Легендарных, грозных башен.

Как и я во время оно —
Мой Хосе, моя отрада,
По часам сидит в руинах
И не сводит с башен взгляда;

Так же каркают вороны
Над руиною печальной,
Но король не воскресает
Из своей могилы дальной.

И, покрыв забралом лица,
Под щитами спрятав груди,
Спят у стен капеллы старой
Геральдические люди.

Только ветер, пробегая,
Плющ зеленый чуть колышет,
И как будто бы дыханье
Мертвецов Хосе мой слышит.

Слышит чей-то говор тихий,
Шепот, жалобы с просонок
И бежит от страха бледный
Под отцовский кров ребенок.

Тут ему, за предрассудки,
Чтоб внушить любовь к свободе,
Достается очень больно
И — по дедовской методе.

Только к старым трем Филиппам —
(Фердинандов — всех прощаю),
Изабеллу, Амедея
И Альфонса прибавляю…

Так любовию к свободе
Проникаяся отлично,
Хронологию — сынишка
Будет знать, весьма прилично!

Цикл “ROMANCERO” (Поэмы, легенды, впечатления, миражи из Испанского дневника)

Стихи. Издание второе. 1865 – 1901 г. СПб.: Типография А. С. Суворина, 1902

Добавлено: 08-12-2016

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*