В саду (Когда склонится день за дальнею горою…)

Когда склонится день за дальнею горою,
И сумерки с небес на землю упадут.
На все бросая тень, — задумчивой мечтою
Сижу я здесь, в саду, и созерцаю пруд.
Прохладный ветерок, скользя по сонной влаге,
Растущий вкруг камыш, чуть внятно шевелит.
Будя в груди моей уснувшую отвагу,
И о прошедших днях мне словно говорит.
Встают передо мной картины дней далеких:
Счастливая пора беспечности моей!
В душе еще храню я след ее глубокий;
О, как бы я желал вернуться снова к ней!
Счастливая пора! Пора самозабвенья
И детских шалостей прекрасная весна,
Вкусивши жизни плод, средь шума, треволненья,
Скорблю о ней; уж не придет она.
Скорблю о ней; промчалась безвозвратно
Она в далекие, безвестные края;
Грядущее-ж страшит, темно и непонятно,
А настоящее — лишь шум и суета.

29-го Апреля 1902 г.

Б. М. Бернштейн. Песни души. Стихотворения. Одесса: «Коммерческая» лито-типография Б. Сапожникова, 1905

Добавлено: 09-10-2021

Оставить отзыв

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*