Вальс (В дымке тюля и в море цветов…)

La valse.

В дымке тюля и в море цветов
Эти бледные пары несутся
И в минутном объятьи без слов,
Как во власти крылатых духов,
От забвенья не могут очнуться.

В звуках вальса — волшебная сеть,
В их угаре влюбленные тают,
И кружатся — завидно глядеть:
Будто вечно хотят улететь,
Будто вечно вернуться желают.

Он мечтает: «поймаю-ли взгляд?»
А она: «не его-ль полюблю я?»
И уста их друг другу сулят
Поцелуя пленительный яд,
Не давая при всех поцелуя.

Но стихает вокруг суета
И смычков замирают удары,
Плачет зеркало… Зала пуста,
Остается одна темнота,
Исчезают воздушный пары.

1869

Раздел “Одиночество (Les Solitudes)”

Сюлли-Прюдом. В переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыженского, Михаловского, Плещеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгард, Якубовича. СПб.: Типография А. С. Суворина, 1911

Добавлено: 22-01-2017

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*