Вольность. Ода.

Беги, сокройся от очей,
Цитеры слабая царица!
Где ты, где ты, гроза царей,
Свободы гордая певица?
Приди, сорви с меня венок,
Разбей изнеженную лиру…
Хочу воспеть Свободу миру,
На тронах поразить порок.

Открой мне благородный след
Того возвышенного галла,
Кому сама средь славных бед
Ты гимны смелые внушала.
Питомцы ветреной Судьбы,
Тираны мира! трепещите!
А вы, мужайтесь и внемлите,
Восстаньте, падшие рабы!

Увы! куда ни брошу взор —
Везде бичи, везде железы,
Законов гибельный позор,
Неволи немощные слезы;
Везде неправедная Власть
В сгущенной мгле предрассуждений
Воссела — Рабства грозный Гений
И Славы роковая страсть.

Лишь там над царскою главой
Народов не легло страданье,
Где крепко с Вольностью святой
Законов мощных сочетанье;
Где всем простерт их твердый щит,
Где сжатый верными руками
Граждан над равными главами
Их меч без выбора скользит

И преступленье свысока
Сражает праведным размахом;
Где не подкупна их рука
Ни алчной скупостью, ни страхом.
Владыки! вам венец и трон
Дает Закон — а не природа;
Стоите выше вы народа,
Но вечный выше вас Закон.

И горе, горе племенам,
Где дремлет он неосторожно,
Где иль народу, иль царям
Законом властвовать возможно!
Тебя в свидетели зову,
О мученик ошибок славных,
За предков в шуме бурь недавных
Сложивший царскую главу.

Восходит к смерти Людовик
В виду безмолвного потомства,
Главой развенчанной приник
К кровавой плахе Вероломства.
Молчит Закон — народ молчит,
Падет преступная секира…
И се — злодейская порфира
На галлах скованных лежит.

Самовластительный Злодей!
Тебя, твой трон я ненавижу,
Твою погибель, смерть детей
С жестокой радостию вижу.
Читают на твоем челе
Печать проклятия народы,
Ты ужас мира, стыд природы,
Упрек ты богу на земле.

Когда на мрачную Неву
Звезда полуночи сверкает
И беззаботную главу
Спокойный сон отягощает,
Глядит задумчивый певец
На грозно спящий средь тумана
Пустынный памятник тирана,
Забвенью брошенный дворец —

И слышит Клии страшный глас
За сими страшными стенами,
Калигулы последний час
Он видит живо пред очами,
Он видит — в лентах и звездах,
Вином и злобой упоенны,
Идут убийцы потаенны,
На лицах дерзость, в сердце страх.

Молчит неверный часовой,
Опущен молча мост подъемный,
Врата отверсты в тьме ночной
Рукой предательства наемной…
О стыд! о ужас наших дней!
Как звери, вторглись янычары!..
Падут бесславные удары…
Погиб увенчанный злодей.

И днесь учитесь, о цари:
Ни наказанья, ни награды,
Ни кров темниц, ни алтари
Не верные для вас ограды.
Склонитесь первые главой
Под сень надежную Закона,
И станут вечной стражей трона
Народов вольность и покой.

<декабрь 1817>

А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. Том 1. Стихотворения 1814-1822. М.: Государственное издательство художественной литературы, стр. 44-47, 1959

Ред.: Стихотворение датируется концом 1817 года, временем окончания Лицея. При жизни Пушкина не публиковалось. Имеется несколько вариантов названия, представляющие собой различного рода склонения слов «Вольность» или «Свобода».
Ред.: Главная мысль оды – протест против абсолютизма. «Вольность» распространялась в списках. Весной 1820 года она дошла до правительства и явилась одной из причин ссылки Пушкина.
Ред.: Возвышенного галла. – кого из французских поэтов подразумевает здесь Пушкин – неясно: в литературе назывались имена Андрея Шенье, Руже де Лиля, Экушара Лебрена и др.; употребленная Пушкиным цитата из «Марсельезы» («Тираны мира, трепещите!..») дает основание предполагать, что речь идет об авторе этого гимна, Руже де Лиле; Законов гибельный позор – зрелище попранных законов; Мученик ошибок славных – французский король Людовик XVI, казненный, 21 января 1793 года, во время французской буржуазной революции; Злодейская порфира. – к этим словам Пушкин сделал в рукописи примечание: «Наполеонова порфира»; Самовластительный злодей – Наполеон; Твою погибель… вижу. – это выражение употреблено в значении «предвижу»; Пустынный памятник тирана, / Забвенью брошенный дворец – дворец Павла I (впоследствии Инженерный замок в Петербурге), здесь был задушен император Павел I в ночь с 11 на 12 марта 1801 года, после этого события дворец долгие годы пустовал, строфы 10 и 11 описывают убийство Павла; Клио – муза истории; Калигула – римский император, славившийся крайней жестокостью и убитый своими телохранителями; этим именем Пушкин называет Павла I, в стихе Погиб увенчанный злодей после слова «погиб» Пушкин нарисовал в одной из рукописей профиль Павла I.

Добавлено: 22-11-2016

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*