Воробей с обрезанным языком

В старые годы жили-были в глуши высоких гор старики муж и жена. Не походили они друг на друга, — муж был добрый, хороший человек, а у жены был злобный, завистливый характер, — вот и ссорились, и перекорялись они между собою да на том и состарились.

Раз сидел старик, по обыкновению, перед своей хибаркой и видит вдруг —  ворона преследует одного воробушка.

Жалобно пикает воробушек, а ворона бьет своими страшными крыльями и готова вот-вот клюнуть своим страшным носом несчастную птичку.

Вот старик подбежал к ним и отогнал злую ворону.

Потом старик заботливо поднял воробушка и осторожно понес его домой. Сердчишко билось у воробья, и весь он дрожал, так что старик всячески уговаривал его из сострадания, отнес его домой и посадил в клетку, и воробушек скоро пришел в себя и поправился.

А как стал воробушек по-прежнему весело прыгать по клетке и чирикать, старик стал кормить его на славу и каждый день отворял ему дверцу клетки, чтобы воробушек не чувствовал тяжести неволи.

И воробушек с радостью порхал по всей хижине, а когда подкрадывалась к нему кошка или крыса, он мигом забирался в клетку и затихал там.

Рад был старик, и, видя, что воробей от него прочь не улетает, стал он особенно ценить ум и привязанность птички.

Но жена старика терпеть не могла воробушка и всячески ему досаждала, то корму ему не насыпет, то бранит его всячески; не разделяла она и с мужем его радости на умного воробья.

Раз старика дома не было, старуха и дала волю своему гневу. Она как раз в это время стирала какую-то одежду и положила кусочек на краю кадки. Воробушек подлетел да и клюнул…

Рассердилась старуха, схватила ножницы и хотела убить птичку, да все-таки раздумалась и не решилась на это, но чтобы птичка не смела ни есть, ни чирикать, хотела она ей язык отрезать.

Воробушек во время откинул головку, но все-таки острые ножницы сделали глубокий надрез на языке… Воробей запищал от боли так, что старуха выпустила его из рук… И от страха, и от обиды вылетел воробушек из дому на волю туда, где его не видно стало…

Пришел старик, и старуха все рассказала ему, как она язык воробью обрезать хотела, да еще бранить стала старика, что он так привязался к этой глупой птице, от которой все равно проку никакого нет.

Сел старик в горе на пороге хаты и горюет о воробье. И так стал он делать каждый день, но время шло, а воробушек назад не прилетал, — и махнул старик на все рукой, думая, что воробушек для него пропал навсегда.

Пошел раз старик в ясный жаркий день в тень бамбуковой рощи и видит вдруг посреди ее прехорошенький садик, которого раньше он никогда не видел, а около — прехорошенькая фанза… И выходит из фанзы к нему навстречу славная девочка и отворяет ему ворота.

— Войди, милый, старый друг, — молвила она, — наконец-то ты снова нашел меня. Я твой воробушек, которого ты от смерти спас и которого так берег и холил.

Обрадовался старик, схватил ее за руки, а она ввела его в свою фанзочку и все ему показала, и старик диву дался, как это она так хорошо устроилась. Сел он на роскошных подушках, а девочка стала подносить ему вкусные яства, которых он с роду и не видывал, и сама служила ему.

Потом кликнула девушка своих подруг, взяла лютню, и заиграли они чудную песню, потом танцевать стали, — и не заметил старик, как и время прошло, и стемнело уже. И старик заснул тут же, на чудных подушках.

Рано утром стал он прощаться с девушкой, а она и говорит:

— Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя так, ни с чем?

И велела она принести два сундука, — один большой, а другой маленький. Как всегда, по скромности, выбрал себе старик маленький сундучок, завернул его в платок, и поблагодарил воробушка и взвалил свой подарок на плечи.

Пришел старик домой; стала его жена бранить, где он пропадал столько времени. Но старик был невозмутим; он все думал о своем милом воробушке и потом взял да и открыл свой сундучок.

Что же было там? Да все только золото и драгоценные камни.

Обомлел старик-японец, а у жены глаза разгорелись и стала она просить его рассказать, откуда он все это достал.

А как рассказал старик о том, что все это подарил ему его милый воробушек и что взял-то он маленький сундучок, тут старуха начала его бранить сызнова. А потом расспросила у него дорогу туда, разоделась в пух и прах и отправилась к воробушку в гости.

Долго бегала она и искала фанзочку воробушка, а как нашла ее, так не стала приглашения дожидаться, а прямо вошла в сад и в фанзу, словно это было ее собственностью.

Перепугались мои воробушки, а особенно хозяйка, как завидела своего врага.

Но гнать ее из дому нельзя было. Так воробушки и усадили ее вместе с собой, принесли пирогов, вина, и когда старуха наелась, напилась, воробушки думали, что она с тем и уйдет. Да не тут-то было.

— Вы что же на прощанье-то подарка не хотите давать? — спросила старуха-японка сама.

— От всей души! — сказала девушка и приказала снова принести два сундука — большой и маленький.

Не долго думая, японка ухватила большой сундук, взвалила его без долгих разговоров себе на плечи и убралась восвояси, и благодарности не сказав.

Только идти она скоро не могла, — уж очень тяжелый у нее сундук был, и с каждым шагом он становился все тяжелее да тяжелее, так что она чуть, было, не сломалась надвое под тяжестью этой, только жадность да зависть и помогли ей одолеть трудность пути, и, наконец, изнемогая, она дотащилась-таки до своей фанзы.

Но едва она через порог переступила, как тут же в изнеможении упала на пол…

А уж вечер был, и вовсе темно стало в фанзе. Отлежалась злая японка, встала и давай отпирать сундук, даже огня не засветив.

Она вне себя была от нетерпения и все дергала, дергала крышку сундука, пока та не отскочила…

Но, — о, горе! — не золото, не драгоценности были в нем, а страшное, отвратительное привидение, с горящими глазами, с змееобразным хвостом, с острыми когтями. Да не одно, а несколько, и набросились они на старуху и стали бить ее за всю ее злобу, за то, что она мучила и бранила своего доброго старика-мужа, за ее жадность, зависть и неприветливость.

Японские народные сказки. Перевод с немецкого А. А. Федорова-Давыдова. М.: Издание редакции журналов «Светлячок» и «Путеводный огонёк», 1904

Добавлено: 22-01-2017
Комментарии
  1. Мария
    • Дмитрий

Оставить отзыв

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*