Затерявшийся крик

Из Сюлли Прюдома

Из тьмы неоглядной прошедших веков
Мне чудится образ порою;
Он молод и бледен, и взор так суров, —
Стоит он с рабочей толпою.
Их солнце Египта нещадно палит,
Как смерть, безотрадна их доля;
Собрала на гибель им тяжкий гранит
Хеопса могучая воля.
Но он, этот юноша, — бледен и слаб, —
Не вынес труда рокового,
И с криком склонился измученный раб
На глыбы гранита немого;
Склонился, но снова подняться не мог,
А крик тот сквозь волны эфира
К звездам, где читает седой астролог
Судьбы развращенного мира,
Понесся, рыдая… И ищет богов,
И ищет он правды далекой…
Но в царственной славе спит тридцать веков
Хеопс в пирамиде высокой.

Стихи. Издание второе. СПб.: Литературное Дело, раздел V, с. 121, 1908
Сюлли-Прюдом. В переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыженского, Михаловского, Плещеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгард, Якубовича. СПб.: Типография А. С. Суворина, раздел “Испытания (Les epreuves)”, отдел II. “Сомнение (Doute)”, 1866, стр. 87, 1911

Ред.: Сюлли Прюдом, настоящее имя Рене Франсуа Арман Прюдом (1839-1907), французский поэт, писатель, входил в литературное движение “Парнас”, первый лауреат Нобелевской премии по литературе (1901).

Добавлено: 22-01-2017

Оставить отзыв

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*